Страницы

среда, 5 июня 2013 г.

День русского языка

Пришло время поговорить о родном языке. Повод наилучший – 6 июняДень русского языка. Указ об учреждении был подписан Президентом РФ 6 июня 2011 г. «Установить День русского языка и отмечать его ежегодно, 6 июня, в день рождения великого русского поэта, основоположника современного русского литературного языка А. С. Пушкина».

Можно было бы найти множество тем для разговора. Но сегодня самое главное, что не может не волновать, – это состояние языка, наш уровень владения им, его будущая судьба. Обещаю, что постараюсь сильно не пугать :) , а то даже и повеселить, надеюсь, получится (насколько возможно). И, конечно, список литературы в конце обязательно будет!..



В целом споры о том, что происходит с русским языком и чего ждать нам – его носителям, – разгорелись не вчера. Сколько раз казалось, будто наш «великий и могучий» не сегодня-завтра прикажет долго жить.
В Древней Руси он соседствовал с церковнославянским.
Золотая Орда «наградила» неисчислимым количеством тюркских слов.
Эпоха Петра Великого открыла двери латыни, немецкому языку и языку голландскому (нидерландскому).
В XIX веке его серьёзно теснил французский (кому не запомнились целые страницы на этом языке в романе Л. Н. Толстого «Война и мир», а писатель ведь просто перенёс в своё произведение истинную примету времени).
А в XX веке началось глобальное наступление английского, здорово «наследившего» во многих языках мира, в том числе и в русском.
М. Кронгауз
Российский лингвист Максим Кронгауз (а ещё он доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, директор Института лингвистики РГГУ) в своей статье «Русский язык — вчера, сегодня и завтра» заметил: «Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом из-за простого непонимания языка и, возможно, несовместимости языкового поведения». Произошло это в том числе и в результате атаки английской лексики. Мы уже вошли во второе десятилетие XXI века, значит и «коммуникативный провал» существенно расширился.
Кстати, М. Кронгауз не считает нынешнюю ситуацию угрожающей безопасности родного языка. Заимствования из английского, например, касаются тех новых отраслей, где русские термины не успели сложиться (более всего в экономике и вычислительной технике), а не всей лексики в целом. «Количество заимствований в любом языке огромно, что самими носителями языка не всегда ощущается. Язык – необычайно стабильная система и способен «переварить» достаточно чужеродные явления, то есть приспособить их и сделать в той или иной степени своими». Что ж, достаточно припомнить, как мы любим «одомашнивать» чужие слова с помощью суффиксов (например, словечки лайкать, пиарить и т. п. никакому англичанину не приснятся).

Его поддерживает В. Иваницкий в статье «Порча языка и невроз пуризма»: «Как же ведут себя иноязычные заимствования в русском? Только немногие упорные официально не склоняются: пальто, метро, кофе, какао. В просторечии же бывает всякое. "Заберите польта!" "Не желаете ли кофию?" "Будет тебе какава с чаем!" В подавляющем большинстве "иностранцы" подчиняются строю языка, начинают склоняться и спрягаться: десять жандармов; он скопировал (…) Большинство заимствований согласны играть по правилам русского языка: участвуют в образовании новых (растаможить – таможня – тамга; паясничать – паяц; шантажист – шантаж; малолитражка – литр), то есть усваиваются до конца».

Очень убедительно описан в этой же статье процесс принятия русским языком иноязычных слов (не в ущерб собственной «гордости»).

«Чего боятся охранители? Не столько самих заимствований, сколько исчезновения отечественного. Но формы "чужое/свое" сосуществуют параллельно. Сакральный/святой, вернисаж/выставка, сандалии/босоножки, имидж/образ... Заимствования с заимствованиями образуют аналогичные пары: лизинг/аренда, шоп/магазин, томаты/помидоры и т. п.
Затруднительно вспомнить случай необратимой замены исконно-русского слова тождественным по смыслу заимствованием. Разве что фонтан пережил искусственное водомет, придуманное для его же вытеснения. Отчизна (из польского) не вытеснила Родину; штакетник – забора; рюкзак – заплечного мешка (зато сак исчез), брюки не потревожили штанов, магазин не тронул лавку...
Мы видим ровно обратное – вытеснение заимствования русским термином. Это происходит без всяких указов, естественным образом. Скажем, появилась в России XVIII века подписная пресса и, соответственно, субскрибенты. Так писались во времена Карамзина подписчики. Где ж они теперь? Славянские переводчик и очки благополучно вытеснили из обихода толмача и пенсне (вместе с вещью). Манифест, рескрипт, циркуляр проиграли битву за выживание указу, приказу, постановлению. То же видим в парах субтильный/мелкий, хавбек/полузащитник и даже турникет/вертушка.
Свои языковые формы более живучи. Русский язык имеет механизм отторжения и защиты. Только не следует требовать от него мгновенного действия.
Русское если вытесняется, то русским же. Какое-то слово просто устаревает. Порты/штаны, опорки/обувь. Кухонная раковина на наших глазах уступает мойке. Ледник вытеснен холодильником (русские в Австралии, эмигрировавшие до войны, были не в курсе и продолжали звать электрический бытовой прибор ледником)».


Гораздо большее беспокойство этого автора вызывает засилье наших собственных слов «направленной "неграмотности" и уголовного жаргона». Это и в самом деле серьезная проблема.

В минувшем учебном году (2012-2013) отдел общественных и педагогических наук ЗНБ в рамках социокультурной акции «Чистое слово» проводил конкурс «Найди ошибку». Каждый из вас тоже мог бы вспомнить нечто подобное, встречавшееся на его пути. Я здесь приведу несколько собственных фотографий, сделанных в разное время, в разных местах, но объединенных одной бедой – ошибками.




К сожалению, наблюдается и некоторое обеднение словарного запаса современных людей. Время так стремительно, что многие в повседневном общении не хотят тратить его на подбор изысканных слов. Как следствие, речь упрощается. Раньше всё было иначе. В качестве примера приведу маленький отрывок из эссе замечательного писателя Юрия Коваля «Веселье сердечное» (1988), которое он посвятил писателю-сказочнику Борису Шергину. Он цитирует в нём строки Шергина.
Ю. Коваль и Б. Шергин
«…В богатстве русского языка можно убедиться, не только слушая живую речь.
Приведу такой факт: из Соловков привезены были сундуки с церковными облачениями. На одном из сундуков была позднейшая наклейка «Белые одежды». На первый взгляд все одежды были белые. Но был к сундукам приложен старый инвентарь, и у составителя, человека XVIII века, вкус и взгляд были более тонкие и острые, чем у нас. Наше поверхностное понятие «белый» он заменяет словами: цвет сахарный, цвет бумажный, цвет водяной, цвет облакитный (облачный). Мы бы сказали – муаровый.
На другом сундуке тоже новейшая наклейка «Красный цвет». Но старинный составитель инвентаря вместо слова «красный» употребляет слова: цвет жаркий (алый), цвет брусничный, цвет румяный…»

Весёлая тема – «детский» язык. В устах маленьких «лингвистов» легко рождаются новые слова. Неграмотно? Да, конечно. Но до чего ж здорово! Сокровища детского словотворчества разыскал и раскрыл для всех Корней Иванович Чуковский в книге «От двух до пяти».

«Какой ты страшный спун! Чтоб сейчас было встато!»

«Спой мне, мама, баюльную песню!»

«Дай мне нитку, я буду нанитывать бусы!»

«Вся ёлка обсвечкана!»

«Я сижу и отмухиваюсь».



Кстати, в фонде нашего отдела можно найти не только эту книгу, но и двухтомный «Словарь современного детского языка» (автор В. К. Харченко). В нём собраны слова, их толкования и конкретные примеры употребления с указанием пола и возраста ребёнка.

«Говоритель. Рассказчик. – А он говоритель хороший [д., 4 г.]

Добрость. Доброта. Получив подарок на день рождения, ходит и повторяет: «Спасибо! Спасибо!» – А за что, Павлуша, спасибо? – За добрость! [м., 5 л.]

Книжа. Книга. Шутл. – Какую книжу будем читать? [м., 5л. 2 м.]».

Слово. Ф. «словов» см. «слов». – Дедушка, у меня уже словов нету» [д., 2 г. 8 м.]

Совсем не так весело становится на душе, если неграмотная речь звучит в устах взрослых людей. Хотя писатели используют подобный приём в комических целях.
Например, у Антона Павловича Чехова в известном рассказе «Письмо к учёному соседу» Василий Семи-Булатов – «старый старикашка» (по его же выражению), пытаясь «соответствовать» адресату письма, использует «умные» слова, но допускает множество разнообразных ошибок. Знай находи да исправляй!
«Извените меня неука за то, что мешаюсь в Ваши ученые дела и толкую посвоему по старчески и навязываю вам свои дикообразные и какие-то аляповатые идеи, которые у ученых и цивилизованных людей скорей помещаются в животе чем в голове». (…)
«И насщот этого мы поговорим. Приежжайте, сделайте милость. Приежжайте хоть завтра например».




Можно вспомнить и более поздние времена, оставившие яркий отпечаток в прозе Михаила Зощенко.
М. М. Зощенко
Рассказ «Агитатор», повествующий о том, как сторож авиационной школы Косоносов приехал в отпуск в свою деревню и читает мужикам лекцию про развитие авиации. Однако надежда на то, что селяне, воодушевившись услышанным, «скинутся» на новый аэроплан, терпит крах. Слишком уж «агитатор» косноязычен и линию явно куда-то не туда гнёт…

– Так вот, этого...– сказал Косоносов, – авияция, товарищи крестьяне... Как вы есть народ, конечно, тёмный, то, этого, про политику скажу... Тут, скажем, Германия, а тут Керзон. Тут Россия, а тут... вообще...
– Это ты про что? – не поняли мужички.
– Про что? – обиделся Косоносов. – Про авияцию я. Развивается, этого, авияция... Тут Россия, а тут Китай.
Мужички слушали мрачно.
– Не задёрживай! – крикнул кто-то сзади.
– Я не задёрживаю,– сказал Косоносов. – Я про авияцию... Развивается, товарищи крестьяне. Ничего не скажу против. Что есть, то есть. Не спорю...
– Непонятно! — крикнул председатель. – Вы, товарищ, ближе к массам...
Косоносов подошёл ближе к толпе и, свернув «козью ножку», снова начал:
– Так вот, этого, товарищи крестьяне... Строят еропланы и летают после. По воздуху то есть. Ну, иной, конечно, не удержится – бабахнет вниз. Как это лётчик товарищ Ермилкин. Взлететь – взлетел, а там как бабахнет, аж кишки врозь...
– Не птица ведь, – сказали мужики.
– Я же и говорю, – обрадовался Косоносов поддержке, – известно – не птица. Птица – та упадёт, ей хоть бы хрен – отряхнулась и дальше... А тут накось, выкуси... Другой тоже лётчик, товарищ Михайл Иваныч Попков. Полетел, всё честь честью, бац – в моторе порча... Как бабахнет... (…)

М. М. Зощенко часто использует в своих произведениях и канцеляризмы. Таким образом, по словам К. И. Чуковского, он «сигнализировал нам, что нарождается целое поколение людей», чьё «бедное мышление порабощено всеми этими казенными терминами».
Писатель блестяще демонстрирует это в рассказе «Честный гражданин (письмо в милицию)».
«Состоя, конечно, на платформе, сообщаю, что квартира № 10 подозрительна в смысле самогона, который, вероятно, варит гражданка Гусева и дерет окромя того с трудящихся три шкуры. А когда, например, нетути денег или вообще нехватка хушь бы одной копейки, то в долг нипочем не доверяет, и еще, не считаясь, что ты есть свободный обыватель, пихают в спину.
А еще сообщаю, как я есть честный гражданин, что квартира № 3 тоже, без сомнения, подозрительна по самогону, в каковый вкладывают для скусу, что ли, опенки или, может быть, пельсиновые корки, отчего блюешь без всякой нормы. А в долг, конечно, тоже не доверяют. Хушь плачь!
А сама вредная гражданка заставляет ждать потребителя на кухне и в помещение, чисто ли варят, не впущает. А в кухне ихняя собачонка, системы пудель, набрасывается на потребителя и рвет ноги. Эта пудель, холера ей в бок, и мене ухватила за ноги». (…)

Что ж, заканчивая сегодняшний пост, выражу надежду на то, что русский язык, переживший на своём веку многое, справится и с нынешними вызовами и трудностями. Нам только надо любить и уважать его. Честное слово, есть за что!

Помочь в работе воспитателя и учителя русского языка над устранением ошибок (с детьми разного возраста) сможет составленный нами список литературы.
Он включает издания, которые есть в фонде отдела общественных и педагогических наук ЗНБ.

И спасибо всем, кто дочитал до конца!

С уважением,
ваша Агния

Список литературы

Акимова, Е. В. Предупреждение орфографических ошибок на этапе повторения / Е. В. Акимова // Начальная школа. – 2011. – № 9. – С. 17-20. Библиогр.: с. 20.

Аржаников, Г. В. Речевые ошибки : тренировочные упражнения при подготовке к ЕГЭ / Г. В. Аржаников // Русский язык : журн. Изд. дома «Первое сент.». 2013. № 3. С. 19-20.Прил.: Русский язык : электронное прил. 2013. март.
На диске прилагаются раздаточные материалы к уроку в 11 классе.

Бармина, Л. В. К вопросу о логических ошибках в работах учащихся / Л. В. Бармина, Е. В. Джанджакова // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.».  2008. № 16. С. 10-16.

Беднарская, Л. Д. Классификация орфографических и пунктационных ошибок, допускаемых учащимися в письменных работах / Л. Д. Беднарская // Русский язык в школе. – 2008. – № 8. – С. 3-7. Библиогр. в подстроч. примеч.
О систематизации ошибок, допускаемых учащимися в тестовой части и части С на итоговом экзамене по русскому языку в форме ЕГЭ.

Бондаренко, А. А. Сочинение с ошибками: о редактировании текста в начальной школе / А. А. Бондаренко // Начальная школа. – 2009. – № 4. – С. 32-35.

Бонч-Осмоловский, Ф.  Ошибки и оговорки в речи спортивных комментаторов / Ф. Бонч-Осмоловский // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.».  2003. № 7. С. 3-4.

Бронникова, Ю. О. Русский язык и культура речи : учебное пособие для студентов / Ю. О. Бронникова, А. П. Сдобнова, И. А. Тарасова ; под ред. А. П. Сдобновой. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2006. 120 с.

Бруссер, А. М. Речевая культура против речевой анархии / А. М. Бруссер // Школьный логопед. – 2007. – № 1. –С. 49-55. Библиогр.: с. 55 (9 назв.).
Основные разделы речевого образования (орфоэпия, дикция, дыхание, логика речи) и анализ типичных речевых ошибок.

Булохов, В. Я. Экспрессивные орфографические написания / В. Я. Булохов // Русский язык в школе. – 2013. – № 1. – С. 77-81. Библиогр.: с. 81.
О целесообразности знакомства школьников с авторскими нарушениями норм литературного языка.

Валентинова, О. И. Новый стиль или герменевтическая катастрофа? / О. И. Валентинова // Русская речь. – 2009. – № 5. – С. 69-72.
Об устойчивой композиционной безграмотности информационных сообщений.

Васильев, А. Д. Еще раз о "грамматической ошибке" / А. Д. Васильев // Русский язык в школе. – 2005. – № 3. – С. 95-98.
Об учете возможностей разного понимания одного и того же произведения в работах по лингвистическому анализу художественного текста.

Вачикова, В. А. Как сократить количество ошибок по русскому языку / В. А. Вачикова // Начальная школа. – 2005. – № 3. – С. 74-75.
Три упражнения, которые сокращают количество ошибок по русскому языку. (Из опыта работы учителя начальной школы).

Виноградова, Е. М. ЕГЭ по русскому языку 2011 г. в Москве: итоги и направления оптимизации обучения / Е. М. Виноградова // Русский язык в школе. – 2012. – № 1. – С. 3-9.
Анализ ошибок и "слабых мест" в подготовке старшеклассников к экзамену.

Вишнякова, Н. Бабушка с бетоном / Наталья Вишнякова // Дошкольное образование : журн. Изд. дома «Первое сент.». – 2012. – № 8. – С. 61.
-- дошкольники -- развитие речи -- речевые ошибки –
Пример правильной речи. Как нужно проговаривать слово "бидон".

Вишнякова, Н. Фокус с разоблачением / Наталья Вишнякова // Дошкольное образование : журн. Изд. дома «Первое сент.». – 2012. – № 10. – С. 57. : рис.
-- ошибки произношения – дошкольники
В статье раскрываются некоторые правила выговаривания слов. Секреты правильной речи.

Вовк, С. М. Коллекция ошибок / С. М. Вовк // Русский язык : газ. Изд. дома «Первое сент.». – 2010. № 15. С. 11-12.
-- наружная реклама -- ошибки -- интернет -- исследовательские проекты -- русский язык в школе

Воителева, Т. М. Работа над речевыми ошибками / Т. М. Воителева // Русская словесность. – 2003. – № 2. – С. 47-50.
Автор анализирует речевые недочёты и грамматические ошибки школьников, предлагает методику работы по их предупреждению.

Воителева, Т. М. Работа над синтаксическими ошибками на уроках русского языка / Т. М. Воителева // Русский язык в школе. – 2004. – № 3. – С. 12-20.
Об одной из важнейших задач обогащения грамматического строя речи учащихся – формировании умений в использовании синтаксических синонимов.

Вонарх, Е. В. Где в слове "воробей" можно сделать ошибку? / Е. Вонарх // Народное образование. – 2008. – № 5. – С. 86-88.
Об опыте работы по правописанию с младшими школьниками.

Вороничев, О. Е. Какие заблуждения ждут их искоренения, или Что нам препятствует пока понять законы языка / О. Е. Вороничев // Начальная школа. – 2005. – № 8. – С. 31-41. Библиогр.: с. 41 (8 назв.).
Автор подвергает критическому анализу некоторые учебные ситуации, приводящие к грамматическим, фонетическим, словообразовательным ошибкам в традиционной практике уроков русского языка.

Ганиев, Ж. В. Развитие орфоэпии как школьной дисциплины / Ж. В. Ганиев // Русский язык в школе. – 2012. – № 6. – С. 40-45. Библиогр.: с. 45.
Содержание орфоэпии, перечень ее разделов и различные точки зрения на нормы русского литературного произношения.

Гац, И. Ю. Причины пунктуационных затруднений в предложениях с обособленными оборотами / И. Ю. Гац // Русский язык в школе. – 2005. – № 5. – С. 15-19.
В статье приведены модели заданий и упражнений, позволяющих развивать логическое умение проводить грамматический анализ, выделять семантические отрезки, определять стилистические и функциональные особенности структурных единиц предложения.

Головина, Э. Д. "Бывают странные сближенья..." : об орфографических ошибках на почве ложных этимологий / Э. Д. Головина // Русская речь. – 2003. – № 2. – С. 126-127.
Приведены примеры из письменных работ школьников и студентов, из периодических изданий орфографических ошибок, которые обусловлены ложными этимологиями.

Головина, Э. Д. Когда смешивают ареал с ореолом, а балахон с балдахином / Э. Д. Головина // Русская речь. – 2011. – № 3. – С. 58-62.
О причинах лексических ошибок при употреблении сходных лексических единиц.

Джанджакова, Е. В. Ищите смысл! : анализ логико-пунктуационных ошибок / Е. В. Джанджакова, Л. В. Бармина // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2009. № 18. С. 37-40.

Джанджакова, Е. В. Ищите смысл! : анализ логико-пунктуационных ошибок / Е. В. Джанджакова, Л. В. Бармина // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2009. № 23. С. 13-16.

Длугашевская, С. А. Предупреждение ошибок в процессе комментированного письма / С. А. Длугашевская // Начальная школа. – 2005. – № 6. – С. 11-15.

Доброва, Г. Р. Бывают ли ошибки хорошими? / Г. Р. Доброва // Начальная школа. – 2012. – № 11. – С. 28-32. Библиогр.: с. 32 (7 назв.).
-- младшие школьники -- словообразовательные ошибки -- орфографические ошибки -- языковые нормы –

Елецкая, О. В. Орфографические ошибки в письме учащихся средних и старших классов общеобразовательной школы / О. В. Елецкая, Е. А. Логинова // Школьный логопед. 2006. № 3(12). С. 43-49. Библиогр.: с. 49 (4 назв).

Ефремов, В. А. Логичность речи и логические ошибки / В. А. Ефремов // Русский язык в школе. – 2012. – № 3. – С. 82-85.

Железная, Л. М. Организация индивидуальной работы над ошибками по русскому языку / Л. М. Железная // Начальная школа. – 2003. – № 4. – С. 43-46.
Учитель о работе над ошибками по специальной памятке, которая содержит орфограммы.

Земзерева, В. И. Тексты массмедиа на уроках русского языка / В. И. Земзерева // Русский язык в школе. – 2006. – № 6. – С. 26-29. Библиогр. в подстроч. примеч.
Опыт обучения культуре речи учащихся на основе речевых ошибок в текстах средств массовой информации.

Зотина, Т. В. Работа над ошибками в изложениях учащихся / Т. В. Зотина // Русский язык в школе. – 2007. – № 8. – С. 27-30 : табл.
О формировании навыков по редактированию текста изложения у учащихся в 5 классе.

Ивкина, Н. Н. Поиск и исправление ошибок в творческих работах учеников / Н. Н. Ивкина, А. А. Шестакова // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2007. № 3. С. 14-19.

Игнатьева, Т. В. Языковая игра в рассказах М. М. Зощенко / Т. В. Игнатьева // Русская речь. – 2011. – № 2. – С. 14-16. – Библиогр.: с. 16.
Посредством речевых ошибок персонажей Михаил Зощенко создает комический эффект в своих произведениях.

Иомдин, Б. Л. О "неправильном" использовании терминов: может ли язык ошибаться? / Б. Л. Иомдин // Русский язык : журн. Изд. дома «Первое сент.». – 2013. – № 4. – С. 54-57.
Наиболее распространенные ошибки в употреблении слов в русской речи.

Кирюхина, О. Ошибки нашей речи / О. Кирюхина // Начальная школа. – 2006. – № 5. – С. 103-107. Библиогр.: с. 107.
Представлен словарь, составленный на основе личных наблюдений автора статьи за ошибками в устной и письменной речи.

Ковалева, О. В. Памятки для работы над ошибками / О. В. Ковалева // Начальная школа. – 2005. – № 1. – С. 47-49.
Учитель делится опытом работы над ошибками младших школьников по русскому языку.

Конина, М. М. Некоторые вопросы обучения детей 3-5 лет грамматически правильной речи / М. М. Конина // Дошкольное воспитание. – 2008. – № 11. – С. 28-31.

Корешкова, Т. В. Использование неверных написаний при обучении самопроверке / Т. В. Корешкова // Начальная школа. – 2003. – № 6. – С. 82-86.

Крайник, О. М. Анализ типичных ошибок учащихся при написании сжатого изложения на этапе подготовки к ГИА / О. М. Крайник // Русский язык в школе. – 2012. – № 4. – С. 18-23. : табл.

Крайник, О. М. Пути предупреждения типичных ошибок и недочетов учащихся при работе с текстовым материалом / О. М. Крайник // Русский язык в школе. – 2010. – N 9. – С. 3-8.
Анализ типичных ошибок, допускаемых учащимися при выполнении заданий Единого государственного экзамена и упражнения для работы по предупреждению таких ошибок.

Кушнарева, Н. С. О грамматических ошибках при построение сложноподчиненных предложений / Н. С. Кушнарева // Русский язык : газ. Изд. дома «Первое сент.». – 2010. № 5.   С. 27-29.

Кушнир, Н. М. Пропуск, замена, искажение – основные ошибки в начальной школе : [из опыта работы] / Н. М. Кушнир // Начальная школа плюс До и После. 2011. № 8. С. 48-50.
Статья посвящена дисграфическим ошибкам, которые допускают ученики начальной школы на уроках русского языка.

Лапшина, Г. Формирование культуры речи у младшеклассников / Г. Лапшина // Учитель. – 2008. – № 1. – С. 5-7.

Ларина, Г. В. Работа над ошибками в диктанте по теме "Обособление распространенных и одиночных определений" : 8 класс / Г. В. Ларина // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2004. № 44. С. 6-8.

Лейчик, В. М. И смех и грех : некоторые ошибки абитуриентов в работах по русскому языку и причины их появления / В. М. Лейчик, Е. Ю. Скороходова // Русская словесность. – 2004. – № 6. – С. 57-60. Библиогр. в примеч.
Анализ орфографических и стилистических ошибок абитуриентов на вступительных экзаменах.

Лихачев, С. В. Как учебнику сохранить доброе имя : (о соблюдении речевых норм в надписях на обложках) / С. В. Лихачев // Русский язык в школе. – 2009. – № 6. – С. 41-45, 87. Библиогр.: с. 87.
О проблеме соблюдения речевых норм в надписях, сделанных на обложках учебников, учебных и методических пособий.

Лунева, Л. П. "...Как слово наше отзовется..." / Л. П. Лунева, С. Ю. Иванова, С. В. Лунева // Русская словесность. – 2009. – № 1. – С. 54-56.
О речевых ошибках педагогов.

Лунева, Л. П. "Для повышения кругозора" : (о культуре речи педагога) / Л. П. Лунева // Русская словесность. – 2004. – № 5. – С. 57-61.
Характерные ошибки в речи учителей и рекомендации по созданию культурной речевой среды школы.

Лунева, С. В. Учимся... на ошибках / С. В. Лунева, С. Ю. Иванова // Русская словесность. – 2007. – № 6. – С. 43-47. : табл. Библиогр.: с. 47.
Дидактические возможности отрицательного речевого материала в корректурных упражнениях и тестах на уроках русского языка.

Мали, Л. Д. Работа над порядком слов в простом предложении на уроках русского языка / Л. Д. Мали // Начальная школа. – 2005. – № 8. – С. 26-30.
Рассмотрено, как конкретно может быть организована работа по предупреждению и преодолению ошибок на нарушение порядка слов в простом предложении в речи младших школьников.

Межонова, Г. М. Как научить ребенка грамотно писать / Г. М. Межонова // Начальная школа. 2003. № 7. С. 83-93.

Михейкина, С. Г. Каламбурных дел мастера : о газетных заголовках / С. Г. Михейкина // Русская речь. – 2013. – № 1. – С. 79-81.
Рассматривается экспрессивная функция газетных заголовков 2001-2011 гг.

Морозова, А. В. Речевая избыточность и речевая недостаточность как одна из проблем при работе над курсом "Русский язык и культура речи" / А. В. Морозова // Русская словесность. – 2004. – № 6. – С. 75-78. Библиогр.: с. 78 (5 назв.).

Мощева, С. В. Другая норма или языковая ошибка? / С. В. Мощева // Русская словесность. – 2010. – № 6. – С. 58-61. Библиогр. в примеч.
О ненормативных явлениях в современном русском языке.

Мурашов, А. А. "Муси – пуси" как речевой код современной эстрады / А. А. Мурашов // Русский язык в школе. – 2005. – № 3. – С. 101-105. Библиогр. в сносках.
О низком уровне поэтического творчества песенников, орфографических ошибках в текстах современных эстрадных песен.

Мурашов, А. А. Психологические предпосылки речевых ошибок / А. А. Мурашов // Русский язык в школе. – 2006. – № 6. – С. 72-76. Библиогр. в подстроч. примеч. Продолж. следует.

Мурашов, А. А. Психологические предпосылки речевых ошибок / А. А. Мурашов // Русский язык в школе. – 2007. – № 1. – С. 83-88. Библиогр. в подстроч. примеч. Окончание. Начало: № 6, 2006.

Новикова, И. Н. Речевые ошибки в студенческих работах / И. Н. Новикова // Начальная школа. – 2006. – № 5. – С. 107-109.

Новикова, Л. И. Глас вопиющего в пустыне, или Вопрос о критериальной базе части С в ЕГЭ / Л. И. Новикова // Русский язык в школе. – 2012. – № 1. – С. 16-20. Библиогр.: с. 20.
-- речевые ошибки -- грамматические ошибки -- коммуникативные ошибки
Размышления над тем, как можно исправить просчеты в критериальной базе ЕГЭ.

Норман, Б. Ю. "Иногда ошибка – это другое лицо творчества в языке" : интервью с профессором Б. Ю. Норманом на Омском телевидении / ведущая А. Галаева // Русский язык : журн. Изд. дома «Первое сент.». – 2013. – № 3. – С. 4-5. : портр.

Остапенко, А. А. "Вычитание" ошибок как прием формирования грамотности / А. А. Остапенко, Н. Г. Прохорова // Русский язык в школе. – 2009. – № 4. – С. 40-43 : 2 табл., 3 рис. Библиогр.: с. 43 .

Острикова, Т. А. Публикации журнала "Русский язык в школе" как основа профессионального самообразования / Т. А. Острикова // Русский язык в школе. – 2004. – № 4. – С. 16-21.
Библиографический обзор публикаций журнала последней трети XX – начала XXI в., посвященные двум актуальным методическим проблемам по методике орфографии и словообразования. Представлены списки статей по темам.

Охлопкова, М. Ю. Об одной распространенной ошибке - неправильном употреблении деепричастных оборотов / М. Ю. Охлопкова // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2004. № 36. С. 28-30.

Пазова, Л. У. Система работы над ошибками на уроках русского языка / Л. У. Пазова // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2008. № 20. С. 32-35.

Парубченко, Л. Б. Значение исследования ошибок для методики преподавания русского языка / Л. Б. Парубченко // Русская словесность. – 2005. – № 3. – С. 51-54. Библиогр. в примеч.
О методике обучения правописанию через анализ ошибочных написаний.

Парубченко, Л. Б. Об одном феномене письма : (ошибки типа придОвал, извЕни) / Л. Б. Парубченко // Русская словесность. – 2006. – № 1. – С. 55-61. – Библиогр.: с. 60-61 (14 назв.).
Об изучении ошибок употребления безударных гласных О, Е, И младшими школьниками.

Парубченко, Л. Б. От Любе к Саши : причины ошибок в падежных окончаниях / Л. Б. Парубченко // Русская словесность. – 2004. – № 2. – С. 41-45.
Ошибки в падежных формах являются результатом действия многообразных факторов, в статье дан разбор причин ошибок малограмотного письма.

Парубченко, Л. Б. Ошибки гиперкоррекции / Л. Б. Парубченко // Русская словесность. – 2005. – № 4. – С. 23-27. Библиогр. в примеч.
Характеристика ошибок гиперкоррекции и причины их возникновения.

Перцева, Н. К. О причинах ошибок младших школьников при конструировании и анализе предложений / Н. К. Перцева // Начальная школа. – 2010. – № 11. – С. 78-82. Библиогр.: с. 82.
Проанализированы некоторые типичные ошибки, возникающие в процессе конструировании предложений. Предлагаются методы работы по исправлению и предупреждению этих ошибок.

Петрова, В. И. Как можно работать над ошибками / В. И. Петрова // Начальная школа плюс До и После. – 2007. – № 3. – С. 53-54.
Представлена "Памятка для ученика" для успешной работы над ошибками.

Попова, Н. СМИ и речевая культура современных школьников : (из опыта внеклассной работы по русскому языку) / Н. Попова // Русский язык : газ. Изд. дома «Первое сент.». – 2009. № 21. С. 21-25.

[Примеры стилистических ошибок в текстах] // Русский язык в школе. – 2013. – № 2. – (Русский язык в школе и дома. – 2013. – № 2. – С. 23).

[Примеры стилистических ошибок в текстах] // Русский язык в школе. – 2013. – № 1 . – (Русский язык в школе и дома. – 2013. – № 1. – С. 24) .

[Примеры стилистических ошибок в текстах] // Русский язык в школе. – 2012. – № 12. – (Русский язык в школе и дома. – 2012. – № 12. – С. 25) .

[Примеры стилистических ошибок в текстах] // Русский язык в школе. – 2012. – № 8. – (Русский язык в школе и дома. – 2012. – № 8. – С. 28).
Забавные примеры ошибок в текстах.

Райский, С. И. Работа над ошибками : ошибки в употреблении фразеологизмов и других устойчивых словосочетаниях / С. И. Райский // Русский язык в школе и дома. 2005. № 6. С. 26-27.

Рудакова, В. П. Работа над ошибками – важное звено в системе обучения русскому языку / В. П. Рудакова // Начальная школа. – 2006. – № 6. – С. 24-25.

Руденко, И. А. А теперь про ударение... / И. А. Руденко // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2007. № 20. С. 34-39.

Руденко, И. А. Учимся говорить правильно. Устраняем грамматические ошибки / И. А. Руденко // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2007. № 16. С. 5-7.

Русецкий, В. Ф. «Инструкция употребление», или Причины и механизмы речевых ошибок / В. Ф. Русецкий // Русский язык в школе. – 2011. – № 2. – С. 60-68. Библиогр.: с. 68 .

Русецкий, В. Ф. Речевые ошибки как языковое явление / В. Ф. Русецкий // Русский язык в школе. – 2005. – № 2. – С. 23-28.
О "борьбе" с речевыми ошибками в школьной среде.

Рылеева, О. В. Памятка для работы над ошибками : из опыта / О. В. Рылеева, Н. Н. Никитяева // Начальная школа. – 2010. – № 6. – С. 65-67.
Приводится памятка к работе над орфографическими ошибками в начальных классах.

Сенюшкина, Т. В. Учиться можно весело... : (материал по предупреждению ошибок речи) / Т. В. Сенюшкина // Русский язык : газ. Изд. дома «Первое сент.». 2011. № 12. С. 34-36. Библиогр.: с. 36 (8 назв.).
Приведены примеры, содержащие речевые (лексические) и грамматические ошибки.

Ситникова, Е. В. Языковые ошибки в сочинениях / Е. В. Ситникова // Русская речь. – 2003. – № 2. – С. 115-121.
Наиболее распространенные лексические, морфологические ошибки, синтаксические речевые недочеты.

Скрипка, Е. Н. Как работать со "Словарем ошибок русского языка" Г. А. Крылова / Е. Н. Скрипка // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2007. № 20. С. 32-33.

Смирнова, Л. Г. К вопросу об использовании в школьных сочинениях слов с оценочной семантикой / Л. Г. Смирнова // Русский язык в школе. – 2010. – № 12. – С. 9-14. – Библиогр.: с. 14.
Роль лексики с оценочным компонентом значения при формулировке авторской позиции и типичные ошибки учащихся в употреблении оценочно маркированных слов в сочинениях задания С1 ЕГЭ.

Сотова, И. А. Речевые ошибки : (материал для размышлений ученика и учителя) / И. А. Сотова // Русский язык в школе. – 2005. – № 2. – С. 16-22.
Классификации ошибок в современной методической науке, виды ошибок.

Степанова, Л. С. Элементы редактирования при работе над ошибками в сочинениях / Л. С. Степанова // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2004. № 27/28. С. 18-20.

Тартынских, В. В. К вопросу о культуре речи учащихся / В. В. Тартынских // Русская словесность. – 2008. – № 6. – С. 69-72.
О преподавании курса "Русский язык и культура речи" в школе.

Терзи, А. И. Занимательная работа над ошибками / А. И. Терзи // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2008. № 21. С. 31-32.
-- 6 класс --

Тимофеева, Е. Е. Языковая игра и лексические ошибки / Е. Е. Тимофеева // Русская словесность. – 2006. – № 2. – С. 55-60. Библиогр.: с. 59-60 (8 назв.).
О проблеме разграничения лексических ошибок и языковой игры в детском словотворчестве.

Торопчина, Л. В. Как помочь учащимся овладеть практической грамотностью, или Еще раз о педагогике сотрудничества / Л. В. Торопчина // Русский язык : журн. Изд. дома «Первое сент.». – 2012. № 3.   С. 43-44. : цв. ил. Прил.: Русский язык : электронное прил. 2012. март.
Советы по проведению вводного проверочного диктанта по орфографии и пунктуации на материале пушкинской "Барышни-крестьянки", после проверки которого автор предлагает проанализировать все допущенные ошибки совместно со своими учениками. Материалы диска содержат раздаточные материалы.

Торопчина, Л. В. Типичные ошибки в сочинении на ЕГЭ / Л. В. Торопчина // Русский язык : газ. Изд. дома «Первое сент.». – 2011. № 8. С. 30-34.
-- 11 класс –

Усатова, М. Исправляем сочинения : [русский язык, 2 класс] / М. Усатова // Начальная школа : прил. к газ. «Первое сент.». 2009. № 13. С. 2-3.

Успенский, М. Б. Рассказы о парадоксах русского языка. Ст. 2-я / М. Б. Успенский // Русская словесность. – 2005. – № 7. – С. 58-62. Библиогр. в примеч. Продолж. Начало в № 3.
О причинах акцентологических трудностей у русскоязычных, о парадоксах синонимии в русском языке.

Филиппова, О. В. "Чтобы речь была логичной... " : (учимся обнаруживать и исправлять логические ошибки) / О. В. Филиппова // Русский язык в школе. – 2008. – № 8. – С. 7-11. Библиогр. в подстроч. примеч.

Харченко, В. К. Словарь современного детского языка : в 2 т. / В. К. Харченко. – Белгород : Изд-во Белгород. гос. ун-та, 2002. –
В словаре собрано свыше 8 тысяч слов и около 13 тысяч высказываний, отражающих различные аспекты детской речи в её формальном и смысловом многообразии.

Целикова, М. П. Какографические написания на уроке русского языка / М. П. Целикова // Начальная школа. 2003. № 6. С. 86-88.

Целикова, М. П. Работа над ошибками : обучение правописанию безударных гласных / М. П. Целикова // Русский язык в школе и дома. 2005. № 5. С. 18-19.

Чибухашвили, В. А. Можно ли выработать "иммунитет" против речевых ошибок ? / В. А. Чибухашвили // Начальная школа. – 2006. – № 7. – С. 51-54. – Библиогр.: с. 54 (4 назв.).
О работе по формированию речевого контроля у младших школьников на уроках русского языка.

Шапиро, Н. А.  Г. Н. Крылов. Словарь ошибок русского языка / Н. А. Шапиро // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2003. № 3. С. 3-14.

Шапиро, Н. А. Принципы и приемы редактирования текста в процессе работы над сочинением : лекция 8. Другие типичные композиционные, логические, речевые ошибки, способы их обнаружения и исправления / Н. А. Шапиро // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2005. № 4. С. 4-10.

Шаповал, В. В. Новые типы ошибок в письменной речи / В. В. Шаповал // Русский язык в школе. – 2009. – № 9. – С. 76-81. Библиогр.: с. 81.
О новых типах ошибок в письменной речи – опечатках и осканирках.

Шульскис, С. А. Осторожно! Устная речь! : о новой синтаксической тенденции формирования предложения в современной устной речи / С. А. Шульскис // Русская словесность. – 2005. – № 7. – С. 72-75. Библиогр.: с. 75 (7 назв.).
О языковых изменениях в современной устной речи.

Юминова Е. В. Ищем и исправляем грамматические ошибки :  система упражнений / Е. В. Юминова // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2008. № 24. С. 17-19.
-- подготовка к экзаменам --

Юминова, Е. В. Ищем и исправляем грамматические ошибки : система упражнений / Е. В. Юминов // Русский язык : прил. к газ. «Первое сент.». 2009. № 2. С. 17-27.

Юрьева, Е. В. Слоганы и культура речи / Е. В. Юрьева // Русская речь. – 2012. – № 2. – С. 68-72.
Об ошибках и неточностях в рекламных слоганах – смысловых, словообразовательных, нарушениях норм согласования и управления.

Янченко, В. Д. Упражнения по предупреждению акцентологических ошибок в речи / В. Д. Янченко, Г. А. Костина // Русский язык в школе. – 2007. – № 3. – С. 38-40. Библиогр. в подстроч. примеч.

Яценко, Н. А. Как сформировать умение работать над ошибками / Н. А. Яценко // Начальная школа плюс до и после. – 2008. – № 5. – С. 60-62.
Об обучении работе над ошибками в период обучения грамоте.


Дефектология

Балаева, В. И. О проблемах логопедической диагностики / В. И. Балаева, А. К. Акименко // Инклюзивное образование: опыт и перспективы : материалы международной научно-практической конференции (г. Саратов, 14-17 ноября 2008 г.). Саратов, 2009. С. 385-389.
Приведена "рабочая" классификация лексико-грамматических ошибок детей, которая может служить одним из важных средств в уточнении речевого диагноза.

Константинова, О. А. Диагностика нарушений письменной речи у школьников с нарушениями зрения / О. А. Константинова // Инклюзивное образование: опыт и перспективы : материалы международной научно-практической конференции (г. Саратов, 14-17 ноября 2008 г.). Саратов, 2009. С. 310-315. Библиогр.: с.315 (3 назв.).
Представлены результаты логопедического эксперимента по выявлению специфических дисграфических ошибок  у группы младших школьников с тяжелыми нарушениями речи.

Крючкова, Д. С. К вопросу о языковых правилах и их усвоении детьми дошкольного возраста с общим недоразвитием речи / Д. С. Крючкова // Логопедия сегодня. – 2011. – № 3 (июль-сентябрь). – С. 8-10. Библиогр.: с. 10 (3 назв.).
Рассматриваются пути усвоения языковых правил детьми дошкольного возраста с общим недоразвитием речи.

Микфельд, Я. О. Формирование языкового анализа и синтеза у младших школьников с дисграфией (экспериментальное исследование) / Я. О. Микфельд, Ю. М. Мурашкина // Школьный логопед. – 2010. – № 3. – С. 50-65 : табл. 3 прил.
Экспериментальное исследование, проведенное авторами, подтвердило наличие специфических ошибок и отсутствие влияния внешних факторов на качество письма у младших школьников с дисграфией. Отмечено, что специальные занятия способствовали устранению дисграфии и улучшению качества письма. В статье представлен дидактический материал, использованный в процессе проведения занятий.

Фоменко, Л. А. Система работы по учету ошибок, их предупреждению и преодолению на уроках русского языка в коррекционной школе VIII вида / Л. А. Фоменко // Коррекционная педагогика. – 2012. – № 3 (май-июнь). – С. 63-71. Библиогр.: с. 71 (3 назв.).
Предложена методика преподавания русского языка в специальных школах, направленная на предупреждение и исправление орфографических ошибок.

4 комментария:

  1. Давно пора уделить серьезное внимание языку. Знания у школьников очень слабые, вот и ЕГЭ это снова показал. А вам спасибо за содержательный материал, красноречивые примеры.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Абсолютно согласна с Вами!
      Глядя на то, в какой безумной гонке и в каких миниобъёмах дети "проходят" русский язык и литературу в школе, понимаешь, что это никак не способствует прочным знаниям и должному развитию личности.
      Верю в силу родного языка, но помогать-то ему не будет никто, кроме нас!

      Удалить
  2. Добрый день, Агния!
    Готовила я материал к книжной выставке о русском языке и попала на Ваш блог. Обрадовалась....) - я же Ваш читатель!)
    Такой замечательный материал Вы подготовили!
    Спасибо!
    Хочу немного им воспользоваться. С Вашего разрешения. Виртуальную выставку сделаю - ссылку обязательно на Вас сделаю:)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Светлана!
      Я тоже очень обрадовалась. Разумеется, пользуйтесь этим материалом. Тем более, со ссылкой)))))
      Мне было бы ужасно грустно знать (это я уже серьезно), что всё о чём пишу, никому не нужно. А Ваши слова вдохновляют на дальнейшую работу над постами.
      Спасибо!!! И с удовольствием жду в гости!

      Удалить