Страницы

пятница, 3 ноября 2017 г.

«Ни сил, ни чувств для ближних не щади…»


 Однажды он написал письмо. Писем ему приходилось писать много, но в тот раз оно было адресовано не другу и не коллеге, а… целому съезду. Съезду учителей. В письме были и такие слова.
«Я знаю, что у большинства наших учителей не слишком-то много свободного времени. И все же они должны находить время, чтобы развивать свой собственный художественный вкус. Только по-настоящему оценив и полюбив литературу, преподаватель имеет право говорить с учениками о творчестве поэта или прозаика.
Что может сказать о композиторе человек, лишенный слуха и не понимающий, не любящий музыки? Равнодушный преподаватель словесности, не испытывающий ни малейшего восторга при чтении лучших поэтических страниц, способен убить в ребятах всякий интерес к художественной литературе.
Зазубривание отрывков из Пушкина (чаще всего о природе) вырабатывает у ребят как бы некий иммунитет к стихам нашего величайшего поэта. Помню, я как-то читал Пушкина вслух знакомому школьнику. Он слушал неизвестные ему стихи с напряженным вниманием. Но стоило мне прочесть строчки:


Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна... -
как мой юный слушатель запротестовал:
- Ох, не надо!..
Очевидно, это прекрасное стихотворение потеряло всю свою прелесть на тех уроках, где его читали бесконечное число раз. И не только читали, но и разъясняли, то есть "прорабатывали"».

Эти строки написаны в 1962 году выдающимся русским поэтом, драматургом и переводчиком Самуилом Яковлевичем Маршаком (1887-1964). Ни слова из этих его размышлений не устарело! Каждое хоть сейчас «в бой»! В бой за родные язык и литературу, за истинного учителя, за юных читателей – будущих граждан, в руки которых мы однажды передадим судьбу страны. А ведь 3 ноября отмечается 130-летний юбилей этого, обожаемого многими поколениями говорящих по-русски людей, более нам известного как детского, автора.
Но сегодня я предлагаю вам прочитать несколько цитат из статей Самуила Маршака и несколько его стихотворений, не столь известных широкому читателю, но, поверьте, заключенные в них мысли крайне актуальны и сейчас. Может быть, даже актуальнее, чем во времена, когда были высказаны.
 
Самуил Маршак - гимназист
О языке и речи
«Какое же это необъятное, неисчерпаемое море – человеческая речь. И литератору надо знать ее глубины, надо изучать законы, управляющие этой прихотливой и вечно изменчивой стихией. <…>
Мы должны оберегать язык от засорения, помня, что слова, которыми мы пользуемся сейчас, – с придачей некоторого количества новых, – будут служить многие столетия после нас для выражения еще неизвестных нам идей и мыслей, для создания новых, не поддающихся нашему предвидению поэтических творений.
И мы должны быть глубоко благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, емкий, умный язык».
(С. Маршак. Мысли о словах)

О переводе
«Лучше совсем отказаться от перевода художественного  произведения, чем перевести его плохо или посредственно. Дурной перевод – клевета на автора».
(С. Маршак. Служба связи)
С. Я. Маршак (1962)

(Кстати, стихотворное послание С. Маршака в тему.
Переводчику
Хорошо, что с чужим языком ты знаком,
Но не будь во вражде со своим языком!)


О читателях и писателях
«Время идет, одно поколение сменяет другое, и каждое из них по-своему оценивает дошедшее до него литературное наследство. И если прозаик или поэт сохраняют свое значение и вес в течение веков, то это объясняется не тем, что они были однажды зачислены в ряды гениев и классиков или увековечены воздвигнутыми в их честь монументами, а тем, что и новые поколения признают их ценными и нужными для жизни. <…>
Читатель получает лишь тот капитал, который вложен в труд автором. Если во время работы не было затрачено ни настоящих мыслей, ни подлинных чувств, ни запаса живых и точных наблюдений, – не будет работать и воображение читателя. Он останется равнодушен, а если и расшевелится на один день, то завтра же забудет свое кратковременное увлечение».
(С. Маршак. О талантливом читателе)

«Читатель не знает, как были написаны те или иные повести, рассказы или стихи, легко или трудно, за долгий срок или короткий, в сомнениях или в счастливой уверенности, что все идет хорошо. Да, в сущности, читателю, особенно юному, и дела нет до этого. Но велик ли капитал, вложенный автором в свой труд, можно безошибочно определить по силе и глубине воздействия книги на читателя, по длительности оставленного ею впечатления, по ее способности влиять на поступки и характеры тех, кому она адресована. <…>
У писателя с читателем свои отношения, как у добрых знакомых, у близких товарищей.
А такие отношения возможны лишь тогда, когда автор – настоящая личность со своей походкой, голосом и улыбкой и когда читатель в каждой новой книге встречает и узнает этого раз полюбившегося ему человека».
С. Я. Маршак с внуком Сашей (1952)
(С. Маршак. О живых и мертвых душах)

О детской литературе, детском чтении
«Недавно мне передали целую коллекцию фотографий, сделанных в одном парке, где хранитель, заботясь о поведении посетителей, вывесил правила морали на самом видном месте – на деревьях парка. Я написал по этому поводу небольшое стихотворение, отрывок из которого позволю себе здесь привести:
Стремясь порядку научить людей,
Директор парка не жалел гвоздей,
Чтоб вывесить такие объявленья:
"Оберегайте лесонасажденья!",
"Не рвать цветов!", "Запрещено курить!",
"Не мять газонов!", "В парке не сорить!.."

Мы с вами книги детские видали,
Пробитые насквозь гвоздем морали.
От этих дидактических гвоздей
Нередко сохнут книжки для детей...
Мораль нужна, но прибивать не надо                                    
Ее гвоздем к живым деревьям сада,
К живым страницам детских повестей.

Мораль нужна. Но - никаких гвоздей!»
(С. Маршак. Литература – школе)

 «Для ребенка сказка – та же действительность. Он – не только читатель или слушатель, а непосредственный участник всего, что происходит в рассказе.
У него "руки чешутся" и ноги не стоят на месте, – он готов сейчас же, сию же минуту мчаться в бой, воевать за справедливость, спасать гибнущих, разоблачать злодеев, восстанавливать попранную правду».
(С. Маршак. Дом, увенчанный глобусом. Заметки и воспоминания)
С. Я. Маршак и А. М. Горький
(1936)


И еще. В статье «Дети отвечают Горькому» (из книги «Воспитание словом. Мир в картинах»), написанной в 1934 году, Маршак приводит одну жалобу из детского письма на скудный, мягко говоря, фонд одной из сельских школьных библиотек.
«В школе деревни Кемка, Ленинградской области, вся школьная библиотека состоит из четырех книг. Первая книга – "Вопросы районирования", вторая книга – "Борьба с дифтеритом", третья книга – "Положение женщины в Советском Союзе", а четвертая – случайный, одинокий номер журнала "Мурзилка". Вот и всё».

Смешно? Да, непроизвольно улыбнешься. Но сразу за этим вдруг становится грустно. Не за детей тридцатых годов прошлого века. У них-то всё потом наладилось с библиотеками и чтением, в том числе и благодаря усилиям Самуила Яковлевича Маршака. Грустно за то, что по прошествии, без малого, ста лет, наши библиотеки, «оптимизируясь», семимильными шагами приближаются к подобному антирекорду. И больше не видно среди ее защитников человека такого же уровня авторитета и энергии.
Что нам остается?.. Как было бы хорошо, если бы иные наделенные властью услышали и поняли следующее, не лишенное "фирменного" мягкого юмора стихотворение Самуила Яковлевича. Может быть, не все из них потеряли способность слышать и понимать?

Самуил Маршак
Если бы каждый, кто чем-то заведует…
Если бы каждый, кто чем-то заведует,
Взял да подумал толково, как следует,
Задал себе совершенно всерьез
Краткий вопрос:

- В сущности, ведаю я иль не ведаю,
Чем я на этой планете заведую?
Скажем, заведую сотнею школ
Шумных, как ульи встревоженных пчел.

Школы как школы: девчонки, мальчишки,
Классы, уроки, тетрадки и книжки.
Ясно как будто. Да нет, не вполне.
Тысячи жизней доверены мне,

Землю и небо готовых исследовать,
Дело нелегкое ими заведовать!
Или веленьем судьбы непостижным
Призван я ведать издательством книжным.

Нет, не бумагой, не шрифтом свинцовым,
Не переплетным картоном, а Словом.
Призван я править, как маг, чародей,
Мыслями, чувствами зрелых людей

И молодых, что должны нам наследовать.
Дело нелегкое – словом заведовать.
Или, положим, заведую банею.
Всем ли по силам такое задание?

Надо, чтоб радостью баня была,
Кровь оживляла, бодрила тела,
Надо, чтоб душем, и жаром, и паром
Дух обновляла усталым и старым,

Чтобы опрятность могла проповедовать.
Дело нелегкое – баней заведовать!

И в завершение еще несколько коротких стихотворений, в которых поэт дарит своим юным (и не очень) читателям истинные жемчужины мудрости, предлагает задуматься о времени, мире и о себе самом.

***
Существовала некогда пословица,
Что дети не живут, а жить готовятся.
Но вряд ли в жизни пригодится тот,
Кто, жить готовясь, в детстве не живет.

***
Мы любим в детстве получать подарки,
А в зрелости мы учимся дарить,
Глазами детскими смотреть на праздник яркий
И больше слушать, меньше говорить.

***
Нужна нам отвага
Для первого шага.
А кто упадет, но рискнет на второй,
Тот дважды герой.

***
Даже по делу спеша, не забудь:
Этот короткий путь –
Тоже частица жизни твоей.
Жить и в пути умей.

***
Как вежлив ты в покое и в тепле.
Но будешь ли таким во время давки
На поврежденном бурей корабле
Или в толпе у керосинной лавки?

***
Свиньи, склонные к бесчинству,
На земле, конечно, есть.
Но уверен я, что свинству
Человечества не съесть.

***
Старайтесь сохранить тепло стыда.
Все, что вы в мире любите и чтите,
Нуждается всегда в его защите
Или исчезнуть может без следа.

***
Мы принимаем все, что получаем,
За медную монету, а потом –
Порою поздно – пробу различаем
На ободке чеканно-золотом.
                                                                               
***
Ни сил, ни чувств для ближних не щади.
Кто отдает, тот больше получает.
Нет молока у матери в груди,
Когда она ребенка отлучает.

***
Порой часы обманывают нас,
Чтоб нам жилось на свете безмятежней,
Они опять покажут тот же час,
И верится, что час вернулся прежний.

Обманчив дней и лет круговорот:
Опять приходит тот же день недели,
И тот же месяц снова настает –
Как будто он вернулся в самом деле.

Известно нам, что час невозвратим,
Что нет ни дням, ни месяцам возврата.
Но круг календаря и циферблата
Мешает нам понять, что мы летим.

***
Не погрузится мир без нас
В былое, как в потемки.
В нем будет вечное сейчас,
Пока живут потомки.

***
Года четыре был я бессмертен,
Года четыре был я беспечен,
Ибо не знал я о будущей смерти,
Ибо не знал я, что век мой не вечен.

Вы, что умеете жить настоящим,
В смерть, как бессмертные дети, не верьте.
Миг этот будет всегда предстоящим –
Даже за час, за мгновенье до смерти.

***
Цените слух, цените зренье.
Любите зелень, синеву –
Все, что дано вам во владенье
Двумя словами: я живу.

Любите жизнь, покуда живы.
Меж ней и смертью только миг.
А там не будет ни крапивы,
Ни звезд, ни пепельниц, ни книг.

Любая вещь у нас в квартире
Нас уверяет, будто мы
Живем в закрытом, светлом мире
Среди пустой и нищей тьмы.

Но вещи мертвые не правы –
Из окон временных квартир
Уже мы видим величавый,
Бессмертию открытый мир.

Спасибо всем, кто дочитал до конца!
С уважением,
ваша Агния

Творчество С. Я. Маршака в школе и детском саду
Список литературы (2012-2017 гг.)

Барчева, Т. Ф. "Я думал, чувствовал, я жил..." / Т. Ф. Барчева // Читаем, учимся, играем. 2017. Вып. 8. С. 7-12 : ил., фот. Библиогр.: с. 12.
Жизнь и творчество детского поэта С. Я. Маршака.

Белянко, Е. А. Литературная гостиная "Английская детская поэзия "Nursery Rhymes" в переводе С. Я. Маршака" : интегрированное внеклассное занятие "Английский язык + литературное чтение" / Е. А. Белянко // Английский язык в школе = English at school. 2014. № 2 (46). С. 42-47 : ил.: 3 фот., 6 рис. Библиогр.: с. 47 (7 назв.).
Разработка занятия для 3-7-х классов, проводимое с целью знакомства учащихся с английским поэтическим фольклором.

Васильева, Н. Б. Слово поэта : проектная деятельность по ознакомлению с творчеством поэтов / Н. Б. Васильева // Логопед. 2014. № 4. С. 73-80. Библиогр.: с. 80 (5 назв.).
Сценарии детских праздников, посвященных творчеству С. Я. Маршака.

Гиндин, С. И. О языке поэзии Маршака : часть первая : Праздничная звонкость / С. И. Гиндин // Русский язык : [журн. Изд. дома "Первое сент."]. 2012. № 11. С. 6.

Гиндин, С. И. О языке поэзии Маршака : часть вторая : Глубинная концентрированность / С. И. Гиндин // Русский язык : [журн. Изд. дома "Первое сент."]. 2013. № 1. С. 6-7. : 1 фото.

"Дама сдавала в багаж..." : квеструм / подгот. М. Тыртышная // Классное руководство и воспитание школьников : [журн. Изд. дома "Первое сент."]. 2016. № 2 (157). С. 34-36. Дополнительный материал можно посмотреть в Личном кабинете на сайте www.1september.ru.

Данилова, М. В гостях у Маршака : [литературное слушание, 1 класс] / М. Данилова // Начальная школа : [прил. к газ. "Первое сент."].- 2007. - N 18. -  С. 16-18.

Емельянова, В. "Сказка о глупом мышонке" : физкультурный досуг для детей 3-4 лет / В. Емельянова, С. Силантьева // Дошкольное воспитание. 2016. № 11. С. 66-68 : ил.
Сценарий физкультурного досуга для дошкольников и их родителей по мотивам сказки С. Я. Маршака.

  Ермаченкова, Г. И. День рождения Джонни : праздник по произведениям С. Я. Маршака для детей 5-7 лет / Г. И. Ермаченкова // Музыкальный руководитель. 2013. № 2. С. 40-50 : фот. Имеется нотный материал.
Сценарий праздника для старших дошкольников, основанный на английских детских стихах в переводе С. Я. Маршака. В приложении даны слова и ноты детских английских песен.

  Игра КВН, посвященная творчеству Маршака / С. Е. Барымова [и др.] // Ребенок в детском саду. 2013. № 5. С. 24-28 : фот.
Предлагается игра КВН для дошкольников подготовительной к школе группы.

Карпов, В. А. «Нужно почаще превращаться в мальчишек и девчонок» / В. А. Карпов // Начальная школа плюс До и После. 2012. N 3. С. 60-65. Библиогр.: с. 65 (4 назв.).

Колганова, Н. Е. Формирование читательских умений и навыков: работа с книгой / Н. Е. Колганова // Начальная школа. 2013. № 11. С. 38-42. Библиогр.: с. 42 (8 назв.).
Рассматривается фрагмент урока литературного чтения во 2-м классе на примере переводной поэзии С. Маршака, на котором, по мнению автора статьи, успешно происходило формирование некоторых универсальных умений и навыков.

Мацько, Г. «И тогда наверняка... прочитают Маршака...»: к 125-летию со дня рождения писателя : [литературный час] / Г. Мацько // Начальная школа : [журн. Изд. дома "Первое сент."]. 2012. № 9. С. 52-57.

Новичкова, Н. В. В зимний лес за подснежниками / Н. В. Новичкова // Читаем, учимся, играем. 2016. № 9. С. 44-47 : ил.
Викторина по сказке С. Я. Маршака "Двенадцать месяцев".

Первова, Г. М. Педагогика поэзии С. Я. Маршака / Г. М. Первова // Начальная школа. 2012. № 10. С. 92-96 .

Савиных, О. Плыви, кораблик, в Чудо-королевство! : театрализованная игра по мотивам английских стихов и песен в переводе С. Я. Маршака для детей средней группы / О. Савиных, О. Калинина // Дошкольное воспитание. 2014. № 2. С. 100-104 : фото.

Смирнова, О. Приобщение к словесному искусству / О. Смирнова // Дошкольное воспитание. 2015. № 9. С. 25-33 : ил. Библиогр.: с. 33 (7 назв.).
В качестве примера ознакомления дошкольников с биографией и творчеством детских писателей автор предлагает конспект беседы о творчестве В. Д. Берестова и сценарий литературного праздника, посвященного творчеству С. Я. Маршака для детей 6-8 лет.
___________________________________________ 

Стихотворения У. Блейка в переводах С. Я. Маршака можно почитать в посте "Романтик с критическим взглядом на мир" этого блога

Сайт, посвященный жизни и творчеству С. Я. Маршака:

Недописанная страница. Самуил Маршак:
http://s-marshak.ru

6 комментариев:

  1. Агния... Взяла в закладки. Спасибо!)
    Подумалось: Почему ТАКОГО Маршака не предлагают к изучению в школе?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Светлана, дорогая, спасибо! Я тоже так мысленно спрашиваю.
      Мне очень повезло, потому что в детстве попалась в руки книга воспоминаний о С. Я. Маршаке "Я думал, чувствовал, я жил", в которой друзьями, родными, коллегами раскрывается его многогранный образ. И с той поры навсегда полюбила его и воспринимаю гораздо шире, чем только автора детских стихов. Чем и решила поделиться с читателями.

      Удалить
  2. Удивительный Маршак. Как всегда открыла для себя много нового в ваших постах, Агния! Маршак жил и в Краснодаре и создал здесь детский кукольный театр. 18 июня 1920 года в помещении Екатеринодарского драматического театра состоялся спектакль для детей "Летающий сундук". Именно эта постановка положила начало детскому театру в городе Екатеринодаре. Театр до сих пор любим зрителями. А мой брат начинал тут актером)
    Не погрузится мир без нас
    В былое, как в потемки.
    В нем будет вечное сейчас,
    Пока живут потомки.
    Здорово.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо, дорогая Ирина Витальевна! Да, интересные связи вырисовались) И повезло же Краснодару!.. Что меня всегда восхищает в Самуиле Яковлевиче Маршаке, так это то, сколько он сделал важнейших и труднейших общественно полезных дел (помимо писательских, переводческих и редакторских) при всей его внешней интеллигентной мягкости и объективно слабом здоровье. Просто диву даешься. Он-то с чистой совестью мог ответить, чем "заведует" на этой планете, для чего живет и не жалеет сил.

      Удалить
  3. Агния, спасибо! Как многогранно раскрывается талантливый писатель! Как много он сделал, как много успел! Спасибо, что показали "не шаблонного" Маршака, Маршака, которого многие не знают, но теперь у них есть возможность познакомиться с ним заново.
    Мы знаем: время растяжимо.
    Оно зависит от того,
    Какого рода содержимым
    Вы наполняете его.
    Бывают у него застои,
    А иногда оно течет
    Ненагруженное, пустое,
    Часов и дней напрасный счет.
    Пусть равномерны промежутки,
    Что разделяют наши сутки,
    Но, положив их на весы,
    Находим долгие минутки
    И очень краткие часы.
    С.Я.Маркшак

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина, мне всегда интересно рассказывать о любимых и уважаемых мной людях именно так, немножко по-другому раскрывая их. Маршака обожаю с детства, и он для меня гораздо больше, чем автор произведений для детей. Этим и захотела поделиться. Спасибо Вам за отклик и за стихи! Всегда очень рада видеть!

      Удалить